雪泥鸿爪ad提示您:看后求收藏(第七百零六章 先秦诸子百家之名家公孙龙,大明王朝1566之高翰文,雪泥鸿爪ad,第九文学网),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

名家是一个战斗力很强的门派。循名责实,按名定实。是从逻辑学上做了思维的规定性,是思考的基础。而其他门派仅仅是思考的结果。正是因为多数人放弃思考,不想思考,思考不通才会转而群殴名家。因为名家对于不懂的人来说,是思考的枷锁,从此思考就不自由了,不能想说什么就是什么了。更不能说完让人猜测,然后以结果好坏承认所说内容了。

名家让先秦诸子都黯然失色。如果先前翻译的柏拉图是泰西的思考先圣,那么讼师邓析就是华夏的思考先圣。

邓析这么厉害,可不代表短暂的名家就无其他执牛耳的人物了。

接下来就是平原君门客公孙龙的《白马非马》、《离坚白》、《指物论》、《通变篇》了。

《白马非马》中,孔子后裔孔穿找公孙龙辩论,要公孙龙放弃白马非马后拜师。公孙龙说我主要就是白马非马,不要这个拿什么教。拜师都是知识不如的来学习。你还没拜师就想教我做事,是觉得知识超过我了再来拜师吗?先教我再学我岂不滑稽?公孙龙还用了孔子的典故,楚王丢弓箭,说算了,反正是楚国的人得到了。孔子批评不应该说楚国人得到而是人得到了。孔子都将楚国人和人当两个概念。自然也表明楚人异于人。

白马非马,非乃不等于,不属于。谨慎用“是”字,在语言流变之中,种属概念会用“是”,完全相等会用“是”,“是”只是口语用词,极其容易混淆内涵与外延。当把非马翻译成不是马,立刻就会闹笑话。但当把非马翻译成不等于马才是恰到好处。通过故意的名词翻译的谬误来批驳名家是当时乃至后人的常用手段。

所以这里不得不配一个章节小问题也挂天涯知道阁的:“如何避免名词翻译谬误?”来拓展思维,并暗暗地为徐有知的《词典》一书带货。

公孙龙第二篇经典是《指物论》“物莫非指,而指非指”“天下无指者,生于物之各有名,不为指也”“天下无指,物不可以谓物”“非指者天下,而物可谓指乎?”“指与物,非指也”

看着这一大串东西,其实也能理解先秦诸子为何大骂名家了。及时语言经过前年发展,现在理解起来也相当困难。何况当时,汉字都没现在大明的一半多。又都是单音节词,当时诸子集体懵逼也很正常。

其文中,名是事物的代称,指是揭露事物内涵的概念。事物不是由共性表现出来的,但共性并不是具体事物本身。差异性决定了具体事物是具体自己,共性则决定属于其某个概念一类的

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续阅读。

上一章 目 录 下一章
历史小说相关阅读More+

大明商业帝国

瘦子猪